YE CHANG NEWS
当前位置:南平KTV招聘网 > 南平热点资讯 > 南平学习/知识 >  权衡秤比喻法度 任鄙秦武王时的大力士 贲、育见 . 注 子

权衡秤比喻法度 任鄙秦武王时的大力士 贲、育见 . 注 子

2022-12-19 03:20:02 发布 浏览 581 次

权衡:秤,比喻法度。2任鄙:秦武王时的大力士。3贲、育:见24.2注。4子胥:见3.2注。

圣明的帝王建立法制的时候,必定使它的奖赏足够用来鼓励人们做好事,使它的刑罚威力足够用来制服暴乱,使它的措施足够用来保证法制的坚决实行和完善。治理得好的社会中的臣子,功劳多的,地位尊贵;尽力做事的,受赏丰厚;竭尽忠诚的,名声得以树立。美好的东西就像春天的草木那样不断滋生,邪恶的东西就像秋天的草木那样不断消亡,所以民众互相勉励为国家尽力,也乐意向国君奉献自己的忠诚。这样的政治状况就叫做君主和臣民互相协调。君主和臣民互相协调,所以能使出力的人在法度的范围内竭尽自己的力量,力求做到像任鄙那样;使战士拼死卖命,而希望自己成为孟贲、夏育那样的人;使维护法制的人都怀有坚如金石的忠贞之心,以至于像伍子胥那样为尽忠守节而死。出力的人都像任鄙,战斗的人都像孟贲、夏育,维护法治的人都心如金石,那么统治民众的人君就可以垫高了枕头睡觉而保住国家政权的设施也已经完备了。

26.2古之善守者,以其所重禁其所轻,以其所难止其所易,故君子与小人俱正,盗跖与曾、史俱廉。何以知之?夫贪盗不赴溪而掇金,赴溪而掇金,则身不全。贲、育不量敌,则无勇名;盗跖不计可,则利不成。明主之守禁也,贲、育见侵于其所不能胜,盗跖见害于其所不能取2,故能禁贲、育之所不能犯,守盗跖之所不能取,则暴者守愿3,邪者反正。大勇愿,巨盗贞,则天下公平,而齐民之情正矣。

盗跖(zhí):春秋战国之际的造反者领袖,古人把他当作贪婪的典型。曾:指曾参,见21.12.2注。史:史鱼,春秋时卫国的大臣,以正直著称。2见:被。3愿:谨慎。

古代善于保住国家政权的人,拿人们认为是很重的刑罚去禁止他们认为是很轻的罪行,拿人们认为是难以忍受的刑罚去制止他们容易避免的错误,所以有德的君子和无行的小人都端正,盗跖似的贪婪之徒和曾参、史鱼般的孝顺正直之士都一样廉洁。凭什么知道这一点呢?那贪婪的盗贼不到深涧中去拾取金子,因为如果到深涧中去拾取金子,那么生命就不能保全。孟贲、夏育如果不先估量一下敌人的力量,那就不会有勇武的名声;盗跖如果不先考虑一下事情是否可行,那么追求的利益就不能实现。英明的君主掌握禁令的时候,孟贲、夏育在他们不能取胜的地方去取胜,就要受到制裁;盗跖在他不可以拿取的地方去窃取,就要受到惩罚;所以英明的君主能够在孟贲、夏育不能侵犯的地方去禁止他们,能够在盗跖不能窃取的地方去防守他。这样,那么强暴的人就会保持谨慎的态度,邪恶的人就会回到正路上来。非常勇猛的人谨慎了,大盗廉洁正派了,那么社会就公正太平了,而平民的情操也就端正了。

26.3人主离法失人,则危于伯夷不妄取,而不免于田成、盗跖之耳可也。今天下无一伯夷,而奸人不绝世,故立法度量。度量信,则伯夷不失是,而盗跖不得非2。法分明,则贤不得夺不肖,强不得侵弱,众不得暴寡。托天下于尧之法,则贞士不失分,奸人不徼幸。寄千金于羿之矢3,则伯夷不得亡,而盗跖不敢取。尧明于不失奸,故天下无邪;羿巧于不失发,故千金不亡。邪人不寿而盗跖止。如此,故图不载宰予4,不举六卿5;书不著子胥,不明夫差6。孙、吴之略废7,盗跖之心伏。人主甘服于玉堂之中,而无瞋目切齿倾取之患;人臣垂拱金城之内,而无扼捥聚唇嗟唶之祸8。

田成:见3.2注。耳:当为“取”字,因为书版缺损而成了“耳”。2之所以会这样,是因为“伯夷不得亡,而盗跖不敢取”。3羿(yì):夏代东夷族有穷氏部落的首领,射箭能手。4宰予:见3.2注。5六卿:见11.4注。6夫差:见19.2注。7孙:指孙武,春秋时兵家,齐国人,著有《孙子兵法》十三篇,今存,为中国最早最杰出的兵书。吴:指吴起,见3.2注。8嗟唶(juē juè):悲叹。

君主背离了法治而失去了人们的拥护,那么即使碰到像伯夷那样不胡乱摄取君位的人也会发生危险,而不能避免被田成、盗跖那样的人夺取君位也就是理所当然的了。现在天底下没有一个伯夷似的人,而奸邪的人在社会上从没有断绝过,所以要建立法律制度。制度落实了,那么伯夷似的人就不会失去人们对他的肯定,而盗跖似的人也不会得到人们对他的否定。法律分明了,那么贤能的人不能够掠夺无能的人,强者不能够侵犯弱者,人多的不能够欺凌人少的。把天下置于类似尧的严明的法制之中来管理,那么正派的人不会失去他应得的待遇,奸邪的人不能侥幸逃避应得的惩罚。把千金放在羿的箭上来发放,那么要赏给伯夷,他就不可能逃避;而不给盗跖,他也不敢来窃取。尧的圣明在于不放过一个坏人,所以社会上就没有邪恶了;羿的技巧在于百发百中,所以千金的钱财不会丢失。邪恶的人活不长而盗跖似的人停止偷盗。像这样的话,那么图书上就不会记载宰予,不会提起六卿,不会著录伍子胥,不会写明夫差。孙子、吴起的谋略就会被废弃不用,盗跖的贪心就会被制服消除。君主在华贵的宫殿之中满意地吃着甜美的食物、穿着美好的服装,生活安定快乐,而没有被人瞪着眼睛、咬牙切齿地怒骂以及颠覆夺权的祸患;臣子在坚固壮丽的都城之中垂着衣裳拱着手朝见君主,而没有令人愤怒地握着手腕、怨恨地噘起嘴唇、悲哀叹息的不测之祸了。

您可能感兴趣

首页
发布
会员