太师若曰:“王子!天毒降灾荒殷邦,方兴沉酗于酒,乃罔畏畏,咈其耇长旧有位人。今殷民乃攘窃神祇之牺牷用,以容将食无灾。降监殷民,用乂雠敛,召敌雠不怠。罪合于一,多瘠罔诏。商今其有灾,我兴受其败;商其沦丧,我罔为臣仆。诏王子出,迪我旧云刻子。王子弗出,我乃颠隮。自靖,人自献于先王。我不顾行遁。”
王子:指微子,因他是帝乙之子,故称。
毒:厚,多。荒:败亡,灭亡。
畏畏:即“畏威”,畏惧天威。金文中“畏”、“威”常通用。
咈(fú):违。耇(ɡǒu)长:即《盘庚》之“老成人”,权高年长的官员。旧有位人:退休的有才德之人。
攘窃:偷窃。神祇:天地神鬼。牺:祭祀时所用毛色纯一的牲口。牷(quán):祭祀时所用肢体齐全的牲口。
容:用。将食:同义连用,吃。将,置肉几上而食之。
降:下。监:察视。
乂:治。雠(chóu)敛:重赋。雠,通“稠”,繁多。